黒いTシャツと青い人生相談 outsidervoice.com TOP
このサイトの目的
黒いTシャツのリスト
青い人生相談のリスト
Chip Ecktonのプロフィール
日本人ロック名盤31
黄色いキャブとの対話
アウトサイダーアート・コレクション
物置入り企画
「企画」の現実と希望についてのMEMO あるいはその他のことについて思ったこと
宮本武蔵の『五輪書』をサッカー語に訳してみた。
立派でない父親が、大事な一人娘に何を伝えることができるか。
1998年、発泡酒と年間自殺者3万人の時代が始まった。やがて第3のビール・・・

青い人生相談 by Chip Eckton #06

男性としかセックスできないのに、
女性と家庭を持つ私って・・・

Am I still gay if I have sex with men
but sleep with a woman?

私は30歳のゲイです。家族も含めて自分の周りの人間はほとんど、このことを知りません。私はもうすぐ結婚しようと考えています。相手の女性は、私がゲイであることを知っています。彼女はレズビアンでもありませんが、例えセックスができなくても私と結婚したいと言ってくれるのです。

この結婚には、ちゃんと理由があります。まず彼女といると私はとても落ち着くし、例えセックスレスでも良い関係を続けられると思うのです。また、いつか子どもを持ちたいと考えていますが、その子どもたちも、彼女との絆を強めてくれると思うのです。

同性愛を貫いた場合、孤独な将来を迎えることになると思うのです。親や会社や世間の目を考えると、男のパートナーとの同居は非常に無理がありますし、、やがて年を取るとますますゲイ・パートナーと出会う機会も減るでしょう。そうして、孤独な最期を迎えるということには、なりたくないのです。

チップさんは、この結婚をどう思われるでしょうか。アメリカといえば、ゲイ文化の先進国だと思いますが、ゲイであることを隠している人間が、ここで適切な情報を得るのは、なかなか難しいのです。是非、率直な意見を聞かせてください。

I am a 30-year-old gay man. Most people, including my family, don't know that I'm gay. I am going to get married soon to a lady who knows I am gay. She is not a lesbian, but she wants to marry me even if we don't have sex.

I think I have good reasons for deciding to go through with this marriage. I am very comfortable with her and I believe that we can maintain a good relationship without sex. Someday we may want to have children, and I think that children will make our relationship even more solid.

I think that I will have a lonely future if I stick to the gay life. It would be very difficult to live with a gay partner and keep it secret from my parents, my company, and society. As I grow older it will also become more difficult to meet gay partners and I don't want to die a lonely death.

Chip-san, what do you think about this marriage? I think America is very advanced in terms of gay culture, but it is difficult for a closeted gay to get useful information about this kind of problem here. Please give me your honest opinion.

気持ちは理解できる。しかし、様々な問題を検討しただろうか

このような結婚をしたい気持ちは私にもわかる。様々な面において、同性愛者よりも異性愛者の方が生きやすい。もし君が異性愛者として生きて行けるなら、人生も楽になるだろう。これが君の結婚する理由の核心だ。しかし、一度結婚が成立すれば、君は毎晩ベッドのスペースを女性と分かち合い、毎朝目を覚ますと横には女性がいることになる。毎晩・・・。今からずっと・・・。君は本当にそれに耐えられるのだろうか。

この結婚が本質的に間違っているというわけではない。君たちは(おそらく)大人だし、状況を十分に把握しており、二人の関係にこれから発生するだろう困難に対し、現実的な解決策を持っているなら、結婚生活を成功に導くことができるだろう。多くの障害は、決意とコミットメントによって乗り越えられるものだ。しかし、このような通常とは異なる結婚については、実行する前に検討すべき問題が非常に多い。

私には、君がセックスを全くやめてしまうとは思えないのだが・・・。あくまで推測だが、君は結婚生活の一方で、男性との情事を続けようと考えているのではないだろうか。この問題について婚約者と話しただろうか。君のそういう計画を彼女は認めるだろうか。もし彼女が認めるとしても、いざ現実となると彼女は態度を変えるかも知れない。

I can understand your reasons for wanting to enter into a marriage of this sort. Life is a lot easier in many respects for heterosexuals than it is for gays and if you can pass as straight life may be easier for you as well. That is your core reason for entering into such an arrangement. Once this marriage has been made you will be sharing a bed each night and waking up each morning with a woman beside you, when you'd really rather there were a man beside you. Every night. From now on. Can you do that, really?

There is nothing intrinsically wrong with such an arrangement. You are both (presumably) adults and if you both have a good understanding of the situation and a realistic idea of the difficulties you may encounter in your relationship, perhaps you will make a success of it. Most obstacles can be overcome through determination and commitment. But there are many issues attendant to such an unorthodox arrangement that you must come to grips with prior to entering into it.

It doesn't seem likely to me that you are going to give up sex altogether. My guess is that you are planning to have affairs with men on the side. Have you discussed this with your fiancee? Is she comfortable with the idea? Even if she claims to be comfortable with it, you may find that she objects once she has to face the reality of it.

婚約者に対する疑問

婚約者のことで、私には腑に落ちないことがある。なぜ彼女は、セックスがないとわかっている結婚をしたいのか。セックスが嫌いなのだろうか。ある種の男たちはレズビアンは良い男がいれば直るものと考えているが、君には良い女性が必要なだけなのだと、彼女は思っていないだろうか。君が異性愛者になることを秘かに願ってるのではないだろうか。彼女の動機をちゃんと聞いたことがあるかい?

本当にセックス嫌いでなければ、やがて彼女はセックスを求めるようになると私は思う。彼女の欲求に応えられない君は、彼女が他人と情事を行うことを快く受け入れられるのだろうか。彼女が他の男と付き合うのを、君はやめさせようとするだろう。しかし、彼女の欲求を満たせず、また彼女と同じことをしている君に、反対する理由があるだろうか。

I have to wonder about your fiancee. Why does she want to enter into a marriage in which she knows there will be no sex? Does she not enjoy sex? Some men imagine that all a lesbian needs is the right man, perhaps your fiancee thinks that all you need is the right woman. Is she secretly hoping to convert you to heterosexuality? Have you discussed her motivations with her?

It seems to me that, unless she really just doesn't like sex, she will want to get laid sooner or later. If you're not the one to fulfill those needs for her, will you be comfortable with her having affairs on the side? I think it unlikely that you would be willing to have another man in the picture for her. How can you reasonably object though if you're not satisfying her sexual needs and you are doing the same thing?

期待にそい続けること、隠し続けることに耐えられるだろうか

また、子どもを持っても同性との逢引きを続けられると、君は思っているのだろうか。子どもを持てば、自分のことよりも子どもたちのことを優先しなければならなくなる。良い父親であろうとするのならば。つまり君は親として、そして社会人としての期待に応えるべく、自分の性的欲求を昇華しなければならなくなる。君は、振りをしようとしているものに、本当になってしまわないといけなくなるのだ。これは簡単なことではない。うまくやれると君は考えているかもしれないが、何年か後には、想像を超える大変さに気づくだろう。するとどうなるか。後悔と、妻や子どもに対する恨みに満ちた人生を送ることになるかも知れないのだ。

君は今後も、非常に長期間に渡って同性愛者であることを隠そうと考えているが、私はこう思うのだ。長い目で見ると、自分を正直にさらけ出す方が、隠すためにこのような策を弄するよりも、君の人生はより充実したものになるのではないか。君が孤独な老後を迎えるとしたら、それは君が男性との生活を築く努力をしなかった結果としてだ。君は、ゲイを隠し通すことだけに固執しすぎてはいないだろうか。

If you decide to have children together, do you think you'll still be able to manage gay love affairs on the side? Once children enter the picture you will have to put their needs first - ahead of your own. That is if you intend to be a good father to those kids. Therefore you are eventually going to have to sublimate your own sexual needs and desires in order to conform to parental and societal expectations. You will have to become what you are only pretending to be. That is not an easy thing to do. You might think you are capable of doing it only to find out years later that it is more difficult than you imagined. Then what? You may end up living a life full of regret and resentment toward your wife and children.

You are willing to go to great lengths to hide your sexuality. I think that, in the long run, you will find your life would be more personally fulfilling if you admit openly to being what you are rather than taking such extreme measures to hide it. The only reason why you would end up old and lonely is that you are unwilling to build a life with another man. It seems that nothing is more important to you than keeping anyone from finding out that you are gay.

どちらの危険を選択するのかということ

子どもが欲しいという理由だけだったが、このような結婚を私も考えたことがある。だが、私はこう考えた。世界には望まれずに生まれてきた子どもたちが大勢いる。堂々とゲイのカップルとして生きて、彼らを養子として迎えて育てていく方が意義深いのではないか。実行に移すのは難しいが、君がそのことの意味を認め、決意するのなら、なんとかなるのだ。多くの障害は、決意とコミットメントによって乗り越えられるのだ。

親の期待を裏切り世間の冷たい目にさらされる危険を冒しても自分の望む人生を生きるのか、他人の期待に沿うことだけを考えて生きるのか、結局どちらかを選択しなければならない。多くのゲイが、彼らの「隠された生活」を知らない女性たちと結婚するが、ほとんど失敗に終わる。どちらの道を選択するか、私自身は決めているが、それを君に押し付けはしない。最終的には、君自身が決めなければならないことだ。この結婚の困難は予想できる。しかし、君と婚約者が腹を割って、ここで触れたあらゆる問題を検討してみるなら、君たちの結婚は非常に少ない成功例のひとつとなるかも知れない。結婚を決意するなら、あらゆる幸福と最高の幸運が君たちに訪れることを私は願う。だが、優秀な結婚生活カウンセラー(または離婚時のための弁護士)の電話番号を、いつも手元に置いておくべきだという忠告も残しておきたい。

Having children together is the only reason I would ever consider entering into such a marriage. There are plenty of unwanted children already in this world though, so I think that it would be better to live openly as a gay couple and adopt children to raise together. This would not be an easy thing to do, but if it meant enough to you and you had the determination, it could be done somehow, somewhere. Most obstacles can be overcome through determination and commitment.

In the end, you are going to have to decide whether you'd rather live your life on your own terms and risk disappointing your parents and facing social discrimination or live your life solely to fulfill the expectations of others. Many men enter into a marriage like this with a woman who is ignorant of their "secret life." These men often end up miserable. I know which choice I would make for myself, but that is of no consequence to you. Ultimately you must decide for yourself. I'd imagine it would be quite difficult to make this marriage work, but if you and your fiancee are honest with each other and have explored all the issues involved here, perhaps yours would be the rare case that works out for the best. If you decide to go through with it, I wish your every happiness and the best of luck. However, I'd also recommend that you keep the phone number of a good marriage counselor (or divorce lawyer) handy.

※本文中のアンダーラインの言葉は、その言葉を使ってデザインされた「黒いTシャツ」とリンクしています。

黒いTシャツ516へ

※イラストあるいは文字デザインは、「黒いTシャツ」に使用しているものです。

▲クリックで「黒いTシャツ 516」紹介ページへ

自分が決めるしかない。

Copyright is reserved by the individual writer or creator of a specific piece.